# Translation of Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release) in Bulgarian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-30 19:17:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: bg\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release)\n"

#: views/enter.php:8
msgid "Enter your API key"
msgstr "Въведете ключ за API"

#: views/connect-jp.php:66
msgid "Set up a different account"
msgstr "Настрой различен профил"

#: views/setup.php:2
msgid "Set up your Akismet account to enable spam filtering on this site."
msgstr "Настройте Akismet профил за включване на спам филтриране на този сайт."

#: class.akismet-admin.php:1120
msgid "Akismet could not recheck your comments for spam."
msgstr "Akismet не може да провери повторно коментарите за спам."

#: class.akismet-admin.php:437
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "Нямате права, за да направите това."

#: class.akismet-cli.php:165
msgid "Stats response could not be decoded."
msgstr "Резултат от статистиките не може да бъде декодиран."

#: class.akismet-cli.php:159
msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again."
msgstr "В момента не е възможно извлечение на статистиката. Опитайте отново."

#: class.akismet-cli.php:134
msgid "API key must be set to fetch stats."
msgstr "Ключ за API трябва да бъде въведен за да изведе статистиките."

#: views/config.php:168
msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms. This feature is disabled by default, however, you can turn it on above."
msgstr "За да помогнете на сайта си с прозрачност съгласно законите за защита на личните данни, като например GDPR, Akismet може да покаже известие на вашите потребители под вашите коментарни форми. Тази функция е деактивирана по подразбиране, но можете да я включите по-горе."

#: views/config.php:166
msgid "Do not display privacy notice."
msgstr "Скриване на известие за поверителност."

#: views/config.php:165
msgid "Display a privacy notice under your comment forms."
msgstr "Показване на съобщение за поверителност под формите за коментари."

#: views/config.php:164
msgid "Akismet privacy notice"
msgstr "Akismet съобщение за поверителност"

#: views/config.php:161
msgid "Privacy"
msgstr "Поверителност"

#: class.akismet.php:1685
msgid "This site uses Akismet to reduce spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Learn how your comment data is processed</a>."
msgstr "Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Научете как се обработват данните ви за коментари</a>."

#: class.akismet-admin.php:87
msgid "We collect information about visitors who comment on Sites that use our Akismet anti-spam service. The information we collect depends on how the User sets up Akismet for the Site, but typically includes the commenter's IP address, user agent, referrer, and Site URL (along with other information directly provided by the commenter such as their name, username, email address, and the comment itself)."
msgstr "Събираме информация за посетители, които коментират в сайта, които използват нашата услуга за защита срещу спам Akismet. Информацията, която събираме, зависи от начина, по който Потребителят използва Akismet за сайта, но обикновено включва IP адреса, потребителския агент, препращащия и URL на сайта на коментатора (заедно с друга информация, предоставена директно от коментатора, като името, потребителското име, имейла адрес и самия коментар)."

#: class.akismet.php:264
msgid "Comment discarded."
msgstr "Коментарът е отхвърлен."

#: class.akismet-rest-api.php:174
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted."
msgstr "Ключът за API е поставен и не може да бъде изтрит."

#: class.akismet-rest-api.php:158
msgid "The value provided is not a valid and registered API key."
msgstr "Предоставената стойност не е валиден и регистриран ключ за API."

#: class.akismet-rest-api.php:152
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API."
msgstr "Ключът за API е поставен и не може да бъде променян през API."

#: class.akismet-rest-api.php:71 class.akismet-rest-api.php:80
msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all"
msgstr "Периодът от време, за който ще извежда статистика. Възможности: 60 дни, 6 месеца, всичко"

#: class.akismet-rest-api.php:56
msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Ако е избрано, показва броя на одобрените коментари до всеки автор в страницата с коментари."

#: class.akismet-rest-api.php:51
msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder."
msgstr "Ако е избрано, Akismet автоматично отхвърля най-очевидния спам автоматично, вместо да го поставя в спам директорията."

#: class.akismet-rest-api.php:27 class.akismet-rest-api.php:101
#: class.akismet-rest-api.php:114 class.akismet-rest-api.php:127
msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/"
msgstr "12 символен Akismet ключ за API. Наличен на akismet.com/get/"

#: views/notice.php:55
msgid "Your site can&#8217;t connect to the Akismet servers."
msgstr "Сайтът ви не може да се свърже със сървърите на Akismet."

#. translators: %s is the wp-config.php file
#: views/predefined.php:7
msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site."
msgstr "API ключът за Akismet беше дефиниран в %s файла."

#: views/predefined.php:2
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Ръчни Настройки"

#: class.akismet-admin.php:234
msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats."
msgstr "На тази страница можете да обновите Akismet настройките и да видите спам статистиките."

#. Description of the plugin
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key."
msgstr "Използван от милиони, Akismet е може би най-добрият метод за <strong>защита на вашия сайт от спам</strong>. Предпазва го, дори докато спите. За да започнете, активирайте разширението Akismet и навигирайте до настройките, за да въведете ключ за API."

#. Plugin Name of the plugin
#: class.akismet-admin.php:112 class.akismet-admin.php:115
msgid "Akismet Anti-Spam"
msgstr "Akismet Anti-Spam"

#: views/enter.php:9
msgid "Connect with API key"
msgstr "Свързване чрез ключ за API"

#. translators: %s is the WordPress.com username
#. translators: %s is the WordPress.com username
#: views/connect-jp.php:23 views/connect-jp.php:58
msgid "You are connected as %s."
msgstr "Свързан сте като %s."

#: views/connect-jp.php:10 views/connect-jp.php:18 views/connect-jp.php:31
#: views/connect-jp.php:53 views/connect-jp.php:65
msgid "Connect with Jetpack"
msgstr "Свръвзване с Jetpack"

#: views/connect-jp.php:12 views/connect-jp.php:25 views/connect-jp.php:48
msgid "Use your Jetpack connection to set up Akismet."
msgstr "Използвайте връзката си с Jetpack, за да активирате Akismet."

#: views/title.php:2
msgid "Eliminate spam from your site"
msgstr "Елиминирайте спама от вашият сайт"

#: views/notice.php:107
msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?"
msgstr "Желате ли <a href=\"%s\">проверите чакащите коментари</a>?"

#: views/notice.php:105
msgid "Akismet is now protecting your site from spam. Happy blogging!"
msgstr "Akismet защитава вашият сайт от спам. Весело блогване!"

#: views/notice.php:14 views/setup.php:3
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "Настройте вашият Akismet профил"

#: views/config.php:32
msgid "Detailed Stats"
msgstr "Подробна Статистика"

#: views/config.php:28
msgid "Statistics"
msgstr "Статистики"

#: class.akismet-admin.php:1224
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key."
msgstr "Използван от милиони, Akismet е може би най-добрият метод за <strong>защита на вашия сайт от спам</strong>. Предпазва го, дори докато спите. За да започнете, отидете в <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">страницата с Akismet настройки</a>, за да настроите ключа за API."

#: class.akismet-admin.php:1221
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep."
msgstr "Използван от милиони, Akismet е може би най-добрият метод за <strong>защита на вашия сайт от спам</strong>. Сайтът ви е напълно конфигуриран и защитен, дори докато спите."

#: class.akismet-admin.php:1113
msgid "%s comment was caught as spam."
msgid_plural "%s comments were caught as spam."
msgstr[0] "%s коментар беше разпознат като спам."
msgstr[1] "%s коментари бяха разпознати като спам."

#: class.akismet-admin.php:1110
msgid "No comments were caught as spam."
msgstr "Не бяха открити спам коментари."

#: class.akismet-admin.php:1106
msgid "Akismet checked %s comment."
msgid_plural "Akismet checked %s comments."
msgstr[0] "Akismet провери %s коментар."
msgstr[1] "Akismet провери %s коментари."

#: class.akismet.php:601
msgid "Comment not found."
msgstr "Коментарът не е намерен."

#: class.akismet-cli.php:88
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "%d коментар не може да бъде проверен."
msgstr[1] "%d коментари не могат да бъдат проверени."

#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d comment moved to Spam."
msgstr[1] "%d коментари бяха преместени в спам."

#: class.akismet-cli.php:84
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "Обработен е %d коментар."
msgstr[1] "Обработени %d коментара."

#: class.akismet-cli.php:46
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "Коментар #%d не може да бъде проверен."

#: class.akismet-cli.php:43
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "Връзката с Akismet е неуспешна."

#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "Коментар #%d не е спам."

#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "Коментар #%d е спам."

#: views/config.php:55
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s фалшив положителен"
msgstr[1] "%s фалшиви положителни"

#: views/config.php:53
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s пропуснат spam коментар"
msgstr[1] "%s пропуснати spam коментари"

#: views/notice.php:85
msgid "You don&#8217;t have an Akismet plan."
msgstr "Нямате абонаментен план за Akismet."

#: views/notice.php:70
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "Абонаментът ви за Akismet е прекратен."

#: views/notice.php:65
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "Абонаментът ви за Akismet е прекратен."

#: views/notice.php:61
msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>."
msgstr "Вашето плащане не може да бъде обработено. Моля, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">обновете своите данни за плащане</a>."

#: views/notice.php:60
msgid "Please update your payment information."
msgstr "Обновете своите данни за плащане."

#: views/notice.php:17
msgid "<strong>Almost done</strong> - configure Akismet and say goodbye to spam"
msgstr "<strong>Почти готово</strong> - включете Akismet и се сбогувайте със спама"

#: class.akismet-admin.php:1026
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "Akismet ви спести %d минута!"
msgstr[1] "Akismet ви спести %d минути!"

#: class.akismet-admin.php:1024
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "Akismet ви спести %d час!"
msgstr[1] "Akismet ви спести %d часа!"

#: class.akismet-admin.php:1022
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "Akismet ви спести %s ден!"
msgstr[1] "Akismet ви спести %s дни!"

#: class.akismet-admin.php:182 class.akismet-admin.php:220
#: class.akismet-admin.php:233
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "Akismet филтрира спама, за да се фокусирате над важните неща."

#: views/notice.php:188
msgid "To continue your service, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade to an Enterprise subscription</a>, which covers an unlimited number of sites."
msgstr "За да продължите услугата, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">надградете вашия план до Enterprise</a>, който покрива неограничен брой от сайтове."

#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:146
msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration."
msgstr "Не е възможно да се установи връзка с akismet.com. Моля прегледайте  <a href=\"%s\" target=\"_blank\">нашите инструкции относно защитните стени</a> и проверете настройките на вашия сървър."

#: views/notice.php:139
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "Ключът, който въведохте не може да бъде проверен."

#: views/notice.php:89 views/notice.php:183 views/notice.php:190
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions."
msgstr "Ако имате въпроси <a href=\"%s\" target=\"_blank\">свържете се с нашия екип</a>."

#: views/notice.php:87
msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we&#8217;d appreciate it if you&#8217;d <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sign into your account</a> and choose one."
msgstr "През 2012 Akismet започна да използва абонаментни планове за всички профили, дори за безплатните такива. Вие не сте избрали план, би било добре ако <a href=\"%s\" target=\"_blank\">влезете в профила си</a> и изберете такъв."

#: views/config.php:101
msgid "All systems functional."
msgstr "Всички системи работят нормално."

#: views/config.php:101
msgid "Enabled."
msgstr "Включен."

#: views/config.php:98
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "Възникна проблем с предишна заявка за SSL и тя беше временно преустановена. Akismet ще започне да ползва SSL за заявки скоро."

#: views/config.php:98
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Временно изключен."

#: views/config.php:92
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "Вашият web сървър не може да прави SSL заявки; свържете се с вашата хостинг компания и поискайте да добавят поддръжка за SSL заявки."

#: views/config.php:92
msgid "Disabled."
msgstr "Изключен."

#: views/config.php:85
msgid "SSL Status"
msgstr "SSL статус"

#: class.akismet-admin.php:635
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "Коментарът беше докладван, че не спам."

#: class.akismet-admin.php:627
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "Коментарът беше докладван като спам."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/"

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "http://akismet.com/"

#: views/enter.php:2
msgid "Manually enter an API key"
msgstr "Ръчно въвеждане на API ключ"

#: views/connect-jp.php:39
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Връзка с екипа за помощ на Akismet"

#: views/connect-jp.php:45
msgid "No worries! Get in touch and we&#8217;ll sort this out."
msgstr "Няма страшно! Свържете се с нас и ще помогнем с оправянето на проблема."

#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:44
msgid "Your subscription for %s is suspended."
msgstr "Абонаментът ви за %s е прекратен"

#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:36
msgid "Your subscription for %s is cancelled."
msgstr "Абонаментът ви за %s е прекратен"

#: views/notice.php:112
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "Вашият ключ е невалиден. Опитайте отново."

#: views/notice.php:80
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "Има проблем с ключа ви."

#: views/notice.php:76
msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>."
msgstr "Помогнете ни в борбата със спама като вземете премиум профил и <a href=\"%s\" target=\"_blank\">допринесете с избрана от вас сума</a>."

#: views/notice.php:71 views/notice.php:81
msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance."
msgstr "Свържете се с <a href=\"%s\" target=\"_blank\">поддръжката на Akismet</a> за помощ."

#: views/notice.php:66
msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription."
msgstr "Посетете <a href=\"%s\" target=\"_blank\">профила си в Akismet</a>, за да активирате абонамента си отново."

#: views/notice.php:56
msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>."
msgstr "Има вероятност защитата ви (firewall) да ни блокира. Свържете се с хостинг доставчика си и му изпратете <a href=\"%s\" target=\"_blank\">упътването ни за защитите</a>."

#: views/notice.php:51
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP&#8217;s <code>gethostbynamel</code> function.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet&#8217;s system requirements</a>."
msgstr "Вашата хостинг компания или сървър администраторът е деактивирал PHP функцията  <code>gethostbynamel</code>. <strong>Akismet не може да работи правилно, докато това не се поправи.</strong> Моля, свържете се с хостинг компанията или администратора си и им дайте <a href=\"%s\" target=\"_blank\">тази информация относно системните изисквания на Akismet </a>."

#: views/notice.php:50
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Мрежовите функции са изключени."

#. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more
#. information regarding an error code.
#: views/notice.php:36
msgid "For more information: %s"
msgstr "За повече информация: %s"

#: views/notice.php:31
msgid "Akismet Error Code: %s"
msgstr "Akismet Код за грешка %s"

#: views/notice.php:24
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Някои коментари все още не са били проверени за спам с Akismet. Те са били временно задържани за модериране и автоматично ще се проверят отново по-късно."

#: views/notice.php:23
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Проблем с  Akismet"

#: views/config.php:239
msgid "Change"
msgstr "Промяна"

#: views/config.php:239
msgid "Upgrade"
msgstr "Платен план"

#: views/config.php:228
msgid "Next Billing Date"
msgstr "Следваща дата за плащане"

#: views/config.php:222
msgid "Active"
msgstr "Активен"

#: views/config.php:220
msgid "No Subscription Found"
msgstr "Няма абонаменти"

#: views/config.php:218
msgid "Missing"
msgstr "Липсващ"

#: views/config.php:216
msgid "Suspended"
msgstr "Прекратен"

#: views/config.php:214
msgid "Cancelled"
msgstr "Прекратен"

#: views/config.php:182
msgid "Save Changes"
msgstr "Запазване на промените"

#: views/config.php:176
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Изключване на профил"

#: views/config.php:147
msgid "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than 1 day is deleted automatically."
msgid_plural "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than %2$d days is deleted automatically."
msgstr[0] "Спам в <a href=\"%1$s\">спам папката</a>, който е по-стар от 1 ден, ще бъде изтрит автоматично."
msgstr[1] "Спам в  <a href=\"%1$s\">спам папката</a>, който е по-стар от %2$d дни ще бъде изтрит автоматично."

#: views/config.php:141
msgid "Note:"
msgstr "Бележка:"

#: views/config.php:139
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Винаги пращай спама в папката за спам за одобрение."

#: views/config.php:138
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Автоматично трий най-очевидния и агресивен спам, за да не се налага да го виждам."

#: views/config.php:137
msgid "Akismet anti-spam strictness"
msgstr "Точност на анти-спам защитата на Акисмет"

#: views/config.php:128
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author"
msgstr "Показване на броя одобрени коментари до всеки автор на коментар."

#: views/config.php:115
msgid "Show approved comments"
msgstr "Показване на одобрените коментари"

#: views/config.php:51
msgid "Accuracy"
msgstr "Точност"

#: views/config.php:46
msgid "All time"
msgstr "От началото"

#: views/config.php:43 views/config.php:48
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "Блокиран спам"
msgstr[1] ""

#: views/config.php:41
msgid "Past six months"
msgstr "Последните шест месеца"

#: class.akismet.php:1444
msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "Моля <a href=\"%1$s\">обновете WordPress</a> до последната версия или <a href=\"%2$s\">преминете на версия 2.4 на Akismet</a>."

#: class.akismet.php:1444
msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher."
msgstr "Akismet %s изисква версия на WordPress %s или по-висока."

#: class.akismet-admin.php:642
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet е одобрил този коментар по време на автоматичен повторен опит."

#: class.akismet-admin.php:639
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Akismet е уловил този коментар като спам по време на автоматично филтриране на коментарите."

#: class.akismet-admin.php:632
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "%s докладва, че този коментар не е спам."

#: class.akismet-admin.php:624
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "%s докладва коментарът като спам."

#: class.akismet-admin.php:671
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "%1$s промени състоянието на коментара на %2$s."

#: class.akismet-admin.php:646
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "Akismet не успя да провери този коментар (%s), но автоматично ще опита отново."

#: class.akismet-admin.php:612
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "Akismet изчисти този коментар."

#: class.akismet-admin.php:665
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "Статусът на коментара е променен на %s"

#: class.akismet-admin.php:606
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "Akismet улови този коментар като спам."

#. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by
#. Akismet.
#: class.akismet-widget.php:108
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s нежелан коментар</strong>, блокиран от <strong>Akismet</strong>"
msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s нежелани коментара</strong>, блокирани от <strong>Akismet</strong>"

#: class.akismet-widget.php:74
msgid "Title:"
msgstr "Заглавие:"

#: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:90
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Спамът беше блокиран"

#: class.akismet-widget.php:13
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Показване броя на спам коментарите, които Akismet е прихванал"

#: class.akismet-widget.php:12
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Джаджа на Akismet"

#: class.akismet-admin.php:1019
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Чистенето на спам отнема време."

#: class.akismet-admin.php:912
msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "Моля, проверете <a href=\"%s\">настройките на Akismet</a> и се свържете с хостинг компанията си, ако проблемите продължават."

#: class.akismet-admin.php:680
msgid "%s ago"
msgstr "преди %s"

#: class.akismet-admin.php:576
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s одобрен"
msgstr[1] "%s одобрени"

#: class.akismet-admin.php:553
msgid "History"
msgstr "История"

#: class.akismet-admin.php:553 class.akismet-admin.php:561
msgid "View comment history"
msgstr "Преглед историята на коментарите"

#: class.akismet-admin.php:541
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "%s е маркирал коментара като не-спам"

#: class.akismet-admin.php:539
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Отбелязан като спам от %s"

#: class.akismet-admin.php:535
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Одобрено от Akismet"

#: class.akismet-admin.php:533
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Маркирано като спам от Akismet"

#: class.akismet-admin.php:529
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "Очакващи проверка за спам"

#: class.akismet-admin.php:654
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Повторната проверка на този коментар не беше успешна (%s)."

#: class.akismet-admin.php:609
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "Akismet провери отново този коментар и го изчисти."

#: class.akismet-admin.php:603
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "Akismet провери отново този коментар и го отбеляза като спам."

#: class.akismet-admin.php:422
msgid "Check for Spam"
msgstr "Проверка на опашката за спам"

#: class.akismet-admin.php:375
msgid "There&#8217;s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "В момента няма <a href='%s'>спам</a>."

#: class.akismet-admin.php:369
msgid "There&#8217;s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "Има <a href=\"%2$s\">%1$s коментар</a> в спам в момента."
msgstr[1] "Има <a href=\"%2$s\">%1$s коментара</a> в спам в момента."

#: class.akismet-admin.php:363
msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> блокира спама към сайта ви. "

#: class.akismet-admin.php:357
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> е защитил сайта ви от %2$s спам коментар."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> е защитил сайта ви от %2$s спам коментара."

#: class.akismet-admin.php:347
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> е предпазил сайта ви от <a href=\"%2$s\">%3$s спам коментар</a>."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> е предпазил сайта ви от <a href=\"%2$s\">%3$s спам коментра</a>."

#: class.akismet-admin.php:345
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Спам"

#: class.akismet-admin.php:275
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Опитваме се да мамим, а?"

#: class.akismet-admin.php:269
msgid "Akismet Support"
msgstr "Помощ за Akismet"

#: class.akismet-admin.php:268
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "Често задавани въпроси за Akismet"

#: class.akismet-admin.php:267
msgid "For more information:"
msgstr "За повече информация:"

#: class.akismet-admin.php:258
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Състояние на абонамента - активен, прекратен, отменен."

#: class.akismet-admin.php:258 views/config.php:209
msgid "Status"
msgstr "Състояние"

#: class.akismet-admin.php:257
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "Абонаментен план за Akismet"

#: class.akismet-admin.php:257 views/config.php:202
msgid "Subscription Type"
msgstr "Вид абонамент"

#: class.akismet-admin.php:254 views/config.php:194
msgid "Account"
msgstr "Профил"

#: class.akismet-admin.php:246
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Изберете дали да триете най-очевидния спам автоматично или ръчно от папката за спам."

#: class.akismet-admin.php:246 views/config.php:134
msgid "Strictness"
msgstr "Ниво на контрол"

#: class.akismet-admin.php:245
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Показване на броя одобрени коментари до всеки автор на коментари в страницата списък с коментари."

#: class.akismet-admin.php:245 views/config.php:111
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"

#: class.akismet-admin.php:244
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Добавяне/премахване на ключ за API"

#: class.akismet-admin.php:244 views/config.php:76
msgid "API Key"
msgstr "Ключ за API"

#: class.akismet-admin.php:232 class.akismet-admin.php:243
#: class.akismet-admin.php:256
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Настройки на Akismet"

#: class.akismet-admin.php:221
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "На тази страница виждате статистика за филтрирания спам."

#: class.akismet-admin.php:219
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Статистики за Akismet"

#: class.akismet-admin.php:207
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Натиснете върху бутона \"Използване на този ключ\"."

#: class.akismet-admin.php:206
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Копиране на ключа за API в следващото поле."

#: class.akismet-admin.php:204
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Ако вече имате ключ за API"

#: class.akismet-admin.php:201
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Въвеждане на ключ за API"

#: class.akismet-admin.php:194
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "За да получите ключ за API трябва да се регистрирате в %s"

#: class.akismet-admin.php:193
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Трябва да въведете ключ за API, за да активирате Akismet на сайта си."

#: class.akismet-admin.php:190
msgid "New to Akismet"
msgstr "Нов в Akismet"

#: class.akismet-admin.php:183
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "На тази страница можете да настроите Akismet."

#: class.akismet-admin.php:181 class.akismet-admin.php:192
#: class.akismet-admin.php:203
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Настройки на Akismet"

#: class.akismet-admin.php:179 class.akismet-admin.php:217
#: class.akismet-admin.php:230
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"

#: class.akismet-admin.php:148
msgid "Re-adding..."
msgstr "Повторно добавяне..."

#: class.akismet-admin.php:147
msgid "(undo)"
msgstr "(отмяна)"

#: class.akismet-admin.php:146
msgid "URL removed"
msgstr "Връзката е изтрита"

#: class.akismet-admin.php:145
msgid "Removing..."
msgstr "Изтриване..."

#: class.akismet-admin.php:144
msgid "Remove this URL"
msgstr "Изтриване на тази връзка"

#: class.akismet-admin.php:86 class.akismet-admin.php:1239
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: class.akismet-admin.php:105 class.akismet-admin.php:241
#: class.akismet-admin.php:696 views/config.php:66
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: class.akismet-admin.php:82
msgid "Comment History"
msgstr "История на коментарите"
